Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.
携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.
この時間帯は道路が混雑する。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.
私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
Don't drive under the influence of drink.
酒気帯び運転をするな。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
They worked jointly on this project.
彼らはこの計画に連帯してあたった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.
食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.