UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帯'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Tom's cellphone rang and he answered it.トムの携帯が鳴り、彼が出た。
The coast was warned against a tsunami.沿岸地帯には津波警報が出た。
Tom keeps tropical fish.トムは熱帯魚を飼っている。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Could you tell me your mobile number please?ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Every day I work different hours.毎日働く時間帯が違います。
Ah, I forgot my mobile phone.あ、携帯忘れた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Periodicals may not be removed from the reading room.定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.この時間帯は道路が混雑する。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
How can you have a laptop and not a cell phone?どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family.私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。
Do you have a cell phone?携帯電話を持っていますか?
Don't drive under the influence of drink.酒気帯び運転をするな。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
They worked jointly on this project.彼らはこの計画に連帯してあたった。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Please don't look at your cellphone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seemed that they were interested in tropical fish.彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.赤道近くの狭い地域にある熱帯雨林は、急速にその姿を消しつつあり、2000年までにはその80%が消滅してしまうかもしれない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Please don't look at your mobile phone while we're eating.食事中に携帯を見るのやめなさい。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Rainforests provide the earth with many benefits.熱帯雨林は地球に多くの恩恵を与える。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
Even making an international phone call from a mobile, if it's Mobila then you can do it for 20 Yen per minute.携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
He was charged with a secret mission.彼は極秘の使命を帯びていた。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
Where can I catch the bus for Obihiro?帯広行きのバスはどこで乗るのですか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。
We cannot dispense with the rainforests.われわれは、熱帯雨林無しではやっていけない。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
I got a new cellphone.携帯変えた。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Taro has lived in Obihiro for ten years.太郎は10年前から帯広に住んでいます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
He was driving under the influence of alcohol.彼は酒気を帯びて運転していた。
Americans have the right to bear arms.アメリカ人は武器の携帯を許されている。
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
At this hour, there is incredible traffic.この時間帯は交通量が非常に多い。
He is raising tropical fishes.彼は熱帯魚を飼っている。
I'm going to buy a cell phone tomorrow.明日、携帯買うんだよ。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
A household is a group that shares the same living space and finances.世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
England is a land where the policemen carry no revolvers.イギリスは警官が銃を携帯しない国です。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Don't drink and drive.酒気帯び運転をするな。
The tundra has a harsh climate.ツンドラ地帯の気候は厳しい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash.トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。
I'm gonna get a cell phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
I'm going to buy a mobile phone tomorrow!明日、携帯買うんだよ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I need to charge my mobile.携帯を充電する必要がある。
The tropical sun glared down relentlessly.熱帯の太陽は容赦なくぎらぎら照り付けた。
"Have you seen my cell phone?" "It's on the table."「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
Come on, tell me your cellphone email address.ねえ、携帯のメアド教えて。
"Seen my cell phone?" "On the table!"「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」
I work different hours every day.毎日働く時間帯が違います。
Can I have your cellphone number?携帯の番号を教えていただけませんか?
Tom showed off his new cellphone.トムは新しい携帯を見せびらかした。
The government prohibits us from carrying guns without a license.政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License