UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'doubt'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't doubt that he will help me.彼が助けてくれることを疑わない。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Faith which does not doubt is dead faith.疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I don't doubt but that he will do it.彼はきっとやってくれると思う。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
How can we dispel their doubts and fears?どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
No doubt he will come.彼はきっと来るでしょう。
I had doubts.私は疑問を持った。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
There is little doubt as to whether he will succeed or not.彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is no doubt as to who will be elected.だれが選ばれるかについては疑いはない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
Do you doubt that he will win?彼は勝つ事を疑っているのですか。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.たしかに暑いが、湿気がない。
For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
No doubt she will come soon.きっと彼女はじきに来るだろう。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
Doubt is entirely absent from his mind.彼の頭には疑いなど全く浮かばない。
I don't doubt that she is married.彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
There is not a shadow of doubt about his honesty.彼の正直には少しの疑いもない。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
I have doubts about the success of their plan.彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I have no doubts.疑問ない。
I had doubts.私は疑問に思った。
I doubt the authenticity of the document.私はその文章が本物かを疑う。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Nobody doubts his fitness for the position.誰も彼がその地位に適していることを疑わない。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
I doubt if he is honest.彼が正直か私は疑っている。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
She is no doubt pretty, but she isn't beautiful.なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。
It is doubtful whether she will come to see me.彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I don't doubt but that he will come.彼はきっと来ると思う。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
I doubt whether it is true or not.わたしはそれの真意を疑う。
I had doubts.私は疑いを持った。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
That doctrine will no doubt lead to serious consequences.その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
I doubt his ability to do the job.彼にはその仕事をする力はないと思う。
I can't help doubting his honesty.私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season.ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I'm doubtful about what I ought to do.何をすべきか私は迷っている。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
It is very doubtful whether he is still alive.彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。
I do not doubt it in the least.私は少しもそれを疑わない。
I doubt the truth of the report.私は、その報告の真実性を疑う。
I had doubts.私は疑問を感じた。
Sometimes I doubt your intelligence.ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He dared to doubt my sincerity.彼は無礼にも私の誠意を疑った。
It is doubtful whether he will come or not.彼が来るかどうかは、うたがわしい。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
There is no doubt that his sons are good boys.彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。
I doubt if it will.私はそんな事は疑わしいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License