It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars