Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |