I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
He looks young considering his age.
年から考えると彼は若く見える。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
Most people think so.
たいていの人がそう考える。
I shudder to think of it.
それを考えるとぞっとする。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There is no thinking without what is called 'association of ideas.'
いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
It is wrong to think that men are superior to women.
男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
Joe was pleased at the thought of going to New York.
ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?".
その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。
Do you care what other people think?
他の人達がどう考えるのか何て気になる?
I often meditate on the meaning of life.
私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。
I'm the type who likes to think things over very carefully.
物事をじっくり考える慎重派です。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金で考える。
The more I think, the less I understand.
考えれば考えるほどわからなくなる。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。
He makes mountains out of molehills.
彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
We consider him honest.
私たちは彼が正直だと考える。
The very thought is abhorrent to me.
考えるだけでも忌まわしい。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
It is just like her to think of others before thinking of herself.
自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
He often thinks with his eyes shut.
彼はしばしば目を閉じて考える。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
I lay down not so much to sleep as to think.
眠るというより考える為に横になった。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
It is foolish to take his word seriously.
彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
My mother thinks of everything in terms of money.
母は何でもお金の観点から考える。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
It's quite natural for him to think so.
彼がそう考えるのは全く当然だ。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
Those college students give me a bad headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I'm sorry that you should think that way.
あなたがそんな風に考えるのは残念です。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
From time to time, I think about my mother who is no longer living.
私はしばしば亡くなった母のことを考える。
I was too exhausted to think, let alone study.
疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。
She felt uneasy at the thought of her future.
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.