I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Try to see things as they really are.
ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You can see stars with a telescope.
望遠鏡で星を見ることができますよ。
I enjoy looking at my old diary.
古い日記を見るのは楽しみですわ。
I tried to avoid looking at her eyes.
私は彼女の目を見るのを避けようとした。
I was calm until I saw the syringe!
私は注射器を見るまでは平気だった。
Watching TV is fun.
テレビを見ることはおもしろい。
She did not so much as look at me.
彼女は私を見ることさえしなかった。
The moment he saw me he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げた。
I ended up seeing it under bad circumstances.
私はまずい状況でそれを見ることになってしまった。
Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.
遠くから見ると、この山は富士山に似ている。
When he saw the police officer, he ran away.
警官を見ると、彼は逃げた。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
She's a beauty from a distance.
彼女は美人だ遠くから見ると。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
I think watching TV is a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
I have no time to watch TV.
わたしにはテレビを見る時間が無い。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
To see is to believe.
見ることは信じることである。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
He sees everything in terms of money.
彼は何でも金本意に見る。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
I like to watch TV in my Jacuzzi.
泡風呂につかりながらテレビを見ることが好き。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
A politician like that gets my goat.
ああいう政治家を見るといらいらする。
Seen from a distance, it looks like a man.
離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.
あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
I think of watching TV as a waste of time.
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
He lived to see great grandchildren.
彼はひい孫を見るまで生きた。
Having done my homework, I could finally watch television.
私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。
She loves watching tennis matches on TV.
彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.