However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I steal into the house.
こっそり家に忍び込む。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
If I were you, I would apply for the job.
もしあなたなら、その仕事に申し込むだろう。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I saw a stranger steal into his house.
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I have no interest in putting my money into your dreams.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
I get depressed at times.
私はときどきひどくふさぎ込むことがある。
Oh, just fill out this form.
あぁ、この用紙に書き込むだけです。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Food should be chewed before being swallowed.
食べ物は飲み込む前にかまなければならない。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
How long does it take to get the hang of this sewing machine?
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
The sky seemed to blend with the sea.
空が海と一つに溶け込むように見えた。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
I intend to challenge him to a game.
私は試合を申し込むつもりだ。
If the number of cars increases, so will the traffic.
もし車の数が増えると、道路はひどく込むことになるだろう。
At long last he made up his mind to propose to her.
やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
I wouldn't like to cash in on other people's misfortunes.
人の好意に付け込むのはいやだね。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.