| The tax increases affected our lives greatly. | 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 | |
| He could do it. | 彼ならできるでしょうが。 | |
| That was an excellent putt. | 上手なパットだね。 | |
| Everything is all right at present. | 現在はすべてうまくいっている。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| Nobody came to the party. | 誰もパーティーに来なかった。 | |
| What is the name of this river? | この川は何というのですか。 | |
| The more chocolate you eat, the fatter you'll get. | チョコレートを食べれば食べるほど君はデブになる。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| Don't worry, he won't go after you. | 大丈夫、あんたは狙われないから。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| I've been in that line of work for five years. | この仕事を5年ほどやっています。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| Would you like meat or fish? | お肉と魚、どちらになさいますか。 | |
| I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. | 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 | |
| Is this the street leading to the station? | これは駅へ通じる道ですか。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| There comes the bus. | バスが来ますよ。 | |
| Bob seems excited about watching the soccer game. | ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| Masha didn't know her parents. | マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 | |
| There's only a little milk left. | 牛乳はほんの少ししか残っていない。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| I'm scared of cats. | 私は猫がこわい。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| The hunter went deep into the forest, never to return. | その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Why didn't you tell it to me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| I wish you would be quiet. | 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| It rains a lot in June in Japan. | 日本では6月に雨がたくさん降る。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| We saw the ground covered with snow. | 地面が雪で覆われているのが見えました。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| Farmhouses have barns. | 農業住宅には納屋がある。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |
| The scales have fallen from my eyes. | 目からうろこの落ちる思いです。 | |
| He was in a hurry to begin the new job. | 彼は新しい仕事を始めようとあせっていた。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| Did you know he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| I quite agree with you. | 私は全く君と同感だ。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| What did you say? | 何だって。 | |
| He did it, and in her presence. | 彼はそれをやった、しかも彼女の前で。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| You will soon learn to speak English well. | そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| How far is it from here to your school? | ここからあなたの学校までどれくらいありますか。 | |
| He can't go without beer even for a day. | 彼はビールなしでは1日もいられない。 | |
| Tom got fatter. | トムはデブった。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| I have no personal hostility to the system. | その制度に対する個人的な敵意はない。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| He had nothing to say, so he went away. | 彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。 | |
| This book is his best effort to date. | この本は現在のところ彼の最高傑作だ。 | |
| The old man had a noble countenance. | その老人は堂々とした顔つきをしていた。 | |
| The car is in the garage. | 車は車庫にあります。 | |
| We saw an old hut standing at the margin of the forest. | 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I can't keep pace with you. | 速すぎてついていけないよ。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| Let's get together again! | また会おうね! | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Debbie! Can you hear me? | デビー!聞こえてる? | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| Who is your favorite singer? | 好きな歌手は誰ですか? | |
| You are old enough to know better. Behave yourself. | もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. | |
| He took a room at the Yaesu Hotel. | 彼は八重洲ホテルに一室をとった。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Well, after all Japan also cut itself off from the world. | まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。 | |
| Thanks to which I was up nearly all night. | おかげでほぼ完徹だ。 | |
| Just as you treat me, so I will treat you. | 君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。 | |
| I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| The party is just beginning. | パーティーはちょうど始まるところです。 | |
| Mr. Smith is now on duty. | スミスさんは今勤務中です。 | |
| At best he may take third place. | 彼はいいとこ三位だろう。 | |
| He is easy to get on with. | 彼は折り合っていきやすいひとです。 | |
| Many English proverbs are collected in this book. | この本には多くの英語のことわざが集められている。 | |
| May I talk to Ms. Brown? | ブラウンさんをお願いします。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| Plants grow. | 植物が生える。 | |
| There are dictionaries and dictionaries. | 辞書にもいろいろある。 | |
| What are the business hours? | 営業時間は何時から何時までですか。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |