Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| May I see your passport? | パスポートを拝見してよろしいですか。 | |
| Is it a direct flight? | それは直行便ですか。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| Could I check my bags? | 荷物を預けることができますか。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| Do you offer any all-day tours? | 一日のツアーはありますか。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| What's the fare to Liverpool? | リバプールまでいくらですか。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| Where is the bus terminal? | バスターミナルはどこですか。 | |
| Could I check my bags? | この荷物を預ける事が出来ますか。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Do you have anything to declare? | なにか申告するものがありますか。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。 | |
| What gate is my connection? | どのゲートから乗り換えられるのでしょう? | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| What time do you start check-in? | 何時からチェックインできますか。 | |
| Let's check your boarding pass. | あなたの搭乗カードを見てみましょう。 | |
| What number bus do I take? | 何番のバスですか。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |