The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '主'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
The servants tried to carry out their master's order.
召使い達は主人の命令を実行しようとした。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
Tension is a major cause of heart disease.
緊張が心臓病の主な原因だ。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The lawyer insisted on his innocence.
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time.
私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Who plays the lead?
主演は誰ですか。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
They spoke ill of the captain in his absence.
彼らは主将のいないところで悪口を言った。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
Democracy is not exportable like food or cement.
民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
They will insist on her staying there longer.
彼らは、彼女がもっと長くそこに滞在するようにと主張するだろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.