The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '了'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
トムはそこで見たものに驚き、魅了された。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The end, so long good bye!
これにて終了。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.
下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
No problem.
了解。
If you give up, that's the end of the match.
あきらめたら、そこで試合終了ですよ。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
I cannot finish my work today.
今日、私は仕事を完了できません。
Everything is ready!
準備完了!
The movie director was enchanted by Kate at first sight.
ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。
All systems are go.
すべて準備完了。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The meeting ended.
会議は終了しました。
Alright! They're all mopped up!
よし!掃討完了!
She attracted me at first sight.
一目で彼女に魅了された。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
We should be able to complete the work in five days.
5日たてば仕事が完了するだろう。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
She was fascinated by that Chinese dress.
彼女はそのチャイナドレスに魅了された。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Roger!
了解!
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I was fascinated by her sweet voice.
私は彼女の甘い声に魅了された。
A few people clapped after his lecture.
彼の講演終了後、数人が拍手した。
I understand.
了解しました。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.