Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I will never do it again. | 私は二度とそれをしないつもりです。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Let's hold fire for a few days. | 二三日事実を隠しておこうよ。 | |
| I haven't been busy for these past two days. | この二日間は忙しくない。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| I will never see him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| Tom and Mary both study French. | トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I won't tolerate your mistakes again. | 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| She slept off her hangover. | 彼女は寝て二日酔いを治した。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| In addition, there were two other deficiencies in that system. | そのうえあのシステムは他にも二つ欠点があった。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| Jiro isn't here now. | 二郎は今いません。 | |
| She has 2,000 books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大差はない。 | |
| Her car is two years old. | 彼女の車は二年目です。 | |
| The two men shook hands with each other the minute they were introduced. | その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| This river forms the boundary between the two prefectures. | この川が二つの県の境界になっている。 | |
| Our teacher separated us into two groups. | 先生は私たちを二つのグループに分けた。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| If you come back this afternoon, I'll have a couple of experts here for you. | 午後もう一度こられるのでしたら、専門家を二、三人用意しておきますが。 | |
| I have two daughters and two sons. | 私には二人の息子と二人の娘がいます。 | |
| Fold A-7 in half and stick it together. | A—7を二つ折りにして貼り合わせる。 | |
| Take two aspirin tablets. | アスピリンを二錠飲みなさい。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| Both his sisters are beautiful. | 彼の妹は二人とも美人です。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| It has been two years since he came to Japan. | 彼が日本に来て二年になります。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He keeps two cats. | 彼は、二匹猫を飼っている。 | |
| Modern travel enables us to go around the world in a few days. | 近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 | |
| This house has two bathrooms. | この家にはバスルームが二つあります。 | |
| The alternative possibilities were resistance and flight. | できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 | |
| Sally is two years older than Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Two vanilla ice creams please. | バニラアイスクリームを二つ下さい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| I've decided not to keep a dog again. | もう二度と犬を飼わないと決めた。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Two children are sitting on the wall. | 二人のこどもが塀に座っています。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| A friend in hand is worth two in the bush! | 明日の二人の友より今日のたった一人の友! | |
| Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it. | 二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| You must have been surprised to find me alone with her last night. | 昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。 | |
| Don't go back to sleep! | 二度寝しないのっ! | |
| Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals". | 二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。 | |
| The sisters are both blondes. | その姉妹は二人ともブロンドだ。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. | 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He made a firm resolution never to repeat it. | 彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。 | |
| It is two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to make peace. | ついに、インディアンの二人の酋長は和睦することに決めた。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes. | 太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |