Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business prevented him from going to the concert. 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 Do you plan to work until 10:00? 10時まで仕事するつもりなの? I had no choice but to stay. とどまるより他に仕方なかった。 Young as he is, he is not equal to the task. 彼は若いので、その仕事をこなせない。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 It can't be helped. 仕方がない、それはいかんともしがたい。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Tom wrote his paper by copy-pasting from Wikipedia. トムはウィキペディアからのコピペでレポートを仕上げた。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 This work can be finished in half an hour. この仕事は半時間で仕上げられます。 He took the job reluctantly. 彼はしかたなくその仕事を引き受けた。 I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 He finished his work. 彼は仕事を終えた。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 The work requires ten men for ten days. その仕事は10人の人を10日必要とする。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 When did you finish the work? あなたはいつその作品を仕上げましたか。 Somehow I cannot settle down to work. どうも仕事が手に着かない。 Someone will do that job. 誰かがその仕事をするだろう。 Are you going there on business? あなたはそこに仕事でいくのですか。 That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 It's a shame that I had to quit my job just when I was getting the hang of things. いろいろとコツがわかってきたときに仕事を辞めなければいけなかったのは残念だ。 I want to get even with him for the insult. 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 I did two hours solid of work today. まるまる2時間の仕事。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 My father is now at work at the hospital. 父は今病院で仕事中だ。 The pupils did the work themselves. 生徒達は自分たちでその仕事をした。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 I am dying for a cold drink. 冷たいものが飲みたくて仕方ない。 What kind of work does your father do? キミの父さん何の仕事してるの? This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 I know the reason that she quit her job. 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I can't see you due to the press of business. 差し迫った仕事のためにお会いできません。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 A nervous person will not be fit for this job. 神経質な人はこの仕事には向かない。 It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling. その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。 Taking care of the baby is my job. 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 I must be about my father's business. 私は父の仕事をしなければならない。 She has a job with good prospects. 彼女は有望な仕事に就いている。 You may as well do the task now. 君はその仕事を今した方がよい。 I don't think she is fit for the job. 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 If you want this marriage to work, you need to choose between spending time with me and working all the time. 別れたくないなら、私と過ごすか仕事漬けかどっちかにして。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 Must I wear a tie at work? 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 I've already finished my work. 私はすでに仕事を終えてしまった。 That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 I stayed in bed all day instead of going to work. 仕事に行かず一日中寝ていた。 You are suitable for the job. 君はこの仕事にふさわしい。 Go ahead with your work. 仕事をどんどん続けなさい。 No work is as hard as the one you don't like to do. 嫌いな仕事ほど辛いものはない。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 They insisted on my getting the work done by tomorrow. 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 He not only does not work but will not find a job. 彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。 Over ten percent of them can do the work. 彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。 I finished the work yesterday. その仕事は昨日やってしまいました。 He has no choice but to resign. 彼はやめるほか仕方がない。 Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 I've finished all the work for today. これで今日の仕事は全部終わった。 It seems that he is happy with his new job. 彼は新しい仕事がうまくいっているらしい。 You're the best man for the job. 君こそその仕事に最適任だよ。 I don't think she is fit for the job. 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 It is a student's business to study. 勉強することが学生の仕事です。 He is equal to the task. 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 I have a lot of work to do tomorrow. 明日はやるべき仕事がたくさんある。 She is at work right now. 彼女は今、仕事中だ。 What's your business in the States? アメリカでは、どんな仕事をするのですか。 At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed. 積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。 Their job is to shear the sheep. 彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。 The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 The accomplishment of this task took many years. この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 It's his job to pull the weeds in the garden. 庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 These men are used to hard work. この男たちははげしい仕事に慣れている。 He has the ability to do the job. 彼にはその仕事をする能力がある。 Tom is used to hard work. トムはきつい仕事には慣れている。 She is quite satisfied with her new job. 彼女は新しい仕事にすっかり満足している。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Every man should learn how to cook. 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 My father retired from his job several years ago. 父は数年前に仕事から退職した。 They had the work finished. 彼らはその仕事を仕上げてしまった。 I have no choice but to follow those orders. その命令に従うより他に仕方ない。 I had no choice but to accept the offer. その申し出は受けるより仕方がなかった。 I have to get out once in a while. たまには仕事を忘れないとね。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 This is how he succeeded in the job. このようにして彼はその仕事に成功した。 Boys will be boys. いたずらをするのは仕方が無い。 She takes great pleasure in her work. 彼女は仕事を大いに楽しむ。