For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
He was confounded at the sight of the teacher.
先生の姿を見て彼は仰天してしまった。
I believe in Christianity.
私はキリスト教を信仰している。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
They look up to him as their leader.
彼らは彼をリーダーとして仰ぐ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The explosion frightened the villagers.
爆発の音に村人たちは仰天した。
I was amazed at the results.
私はその結果に仰天した。
He is a man of strong faith.
彼は信仰のあつい人です。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
I was extremely surprised when I saw this.
それを見てびっくり仰天した。
Do you believe in Christianity?
キリスト教を信仰していますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."