This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Who was in charge of today's party?
今日のパーティーは誰が主催なの?
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?
まさかリアルに借金の催促だったの?
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
They are to hold a party tonight.
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に催される。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The Olympic Games are held every four years.
オリンピック大会は4年毎に開催される。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
He gave a ball.
彼は舞踏会を催した。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
The Olympic Games take place every four years.
オリンピックは4年に1度開催される。
The opening ceremony took place yesterday.
開会式は昨日催された。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
The festival will be held next week.
そのフェスティバルは来週開催されます。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Rio's carnival is held in February.
リオのカーニバルは二月に開催される。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
The ceremony will take place tomorrow.
その儀式は明日催される。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.