Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| He has ambition, so he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Is this the place in which your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I worked hard last month. | 私は先月一生懸命働きました。 | |
| Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased. | 最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。 | |
| He worked very hard. | 彼は一生懸命働きました。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は不眠不休で働いた。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| I can hardly work now. | 私は、今ほとんど働けません。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| She is hard at work. | 彼女は一生懸命働いている。 | |
| He has fully recovered and can already work again. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| John employs 200 workers. | ジョンは200人の労働者を雇っている。 | |
| When did Tom start working here? | トムはいつからここで働いているんですか? | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| I'll have worked here ten years next April. | 来年の4月で10年ここで働いたことになる。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| She worked on my account. | 彼女は私のために働いてくれた。 | |
| He demonstrated his courage by his actions in battle. | 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| My father is so old that he can't work. | 私の父さんはとても年寄りなので働けません。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| We must work as long as we live. | 私たちは生きている限り働かなければならない。 | |
| The company employs 500 workers. | その会社は500人の労働者を雇っている。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| Even though he was tired, he worked. | 彼は疲れていたけれども働いた。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| I wish I didn't have to work. | 働かなくてもいいことにならないかな。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| I work in the State Department. | 国務省で働いている。 | |
| The factory has dismissed some three hundred workers. | その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| I worked on a yearly contract. | 私は1年契約で働いた。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| I work under her. | 私は彼女の下で働いている。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I think I am overworked. | 私は働き過ぎだと思う。 | |
| They worked like bees. | 彼らはハチのようにせっせと働いた。 | |
| My boss made me work last Sunday. | 私は先週の日曜日上司によって働かされた。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど、彼は働き続けました。 | |
| I was forced to work on Sunday. | 私は日曜日に働かされた。 | |
| He works in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Millions of workers lost their jobs. | 何百万人という労働者が職を失った。 | |
| A lot of people work on farms. | 大勢の人々がこの農場で働いている。 | |
| We worked on Saturdays, but now we don't. | 私たちは土曜日に働きましたが、今はちがいます。 | |
| He works on the railroad as a driver. | 彼は運転士として鉄道で働いている。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| George works on a big farm. | ジョージは大きな農場で働いています。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| I've been on the go all this week. | 今週はずっと働きづめだった。 | |
| I don't object to your going out to work, but who will look after the children? | 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| He was forced to work more than five hours on end. | 彼は続けざまに五時間以上働かされた。 | |
| You must have been working too hard. | きっと働きすぎですよ。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He continued working all day. | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| He is busily at work. | 彼はせわしげに働いている。 | |
| They will organize a labor union. | 彼らは労働組合を組織するだろう。 | |
| That manager often makes "people" work long hours. | その部長は、よく長時間働かせる。 | |
| Many people work in this field now. | 現在多くの人がこの分野で働いている。 | |
| She must have worked very hard. | 彼女はとても熱心に働いたにちがいない。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| He tried unsuccessfully to domineer over his office workers. | 彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| Where do you work? | どこで働いてるの? | |
| You have to work hard. | あなたは一生懸命働かなければなりません。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I'm glad to have this opportunity to work with you. | あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。 | |
| They made Oshin work from morning till night. | 彼らはおしんを朝から晩まで働かせた。 | |