The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '像'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
I cannot see you behaving like that.
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
There used to be a statue of a lion at the gate.
昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
I'll leave it up to your imagination.
ご想像にお任せします。
He has a very surprising fancy.
彼はとても驚くべき想像力を持っている。
We made statues out of wood.
私たちは像を木材で作った。
I can't imagine life without you.
私はあなたのいない人生なんて想像もできない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Can you imagine the world without money?
お金のない世界を想像することが出来ますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I can't imagine such a life.
そんな生活は想像できません。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
All the characters in this book are imaginary.
この本のすべての登場人物は想像上のものです。
Imagine yourself to be on the moon.
月の上にいると想像しなさい。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
They erected a statue in memory of Gandhi.
ガンジーの記念像が建てられた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
At that time, I had no idea what was going to happen.
当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
No one can imagine what has become of him.
彼がどうなったか誰も想像できない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
This portrait is nearly as large as life.
この肖像画はほぼ実物大です。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
The bronze statue looks quite nice from a distance.
その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。
I imagined my first kiss would be more romantic.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
The TV picture was blurred.
テレビの画像はぼやけて見えた。
The portrait of her was true to life.
彼女の肖像画は本物そっくりだ。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
The image is out of focus.
映像はピントがあっていない。
This statue is as large as life.
この像は実物大です。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I can hardly imagine him going abroad.
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
You cannot think how good a time we had.
私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。
He was as still as a statue.
彼は彫像のようにじっとしていた。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The boy saw himself as an adult.
少年は自分が大人になったと想像してみた。
This film is a drama.
この映像はドラマだ。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
He carved a Buddha statue from wood.
彼は木から仏像を彫った。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
The image is not in focus.
その映像はピントがあっていない。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.