UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License