UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出来'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
Illness prevented me from going out.病気のために私は外出出来なかった。
The door was locked, so I couldn't get in.ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The tragedy left a scar on my mind.その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
In our culture, we can't be married to two women at once.我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The turnover was 500 million shares.出来高は5億株だった。
Water is made up of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素で出来ている。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Too many irons in the fire result in bad workmanship.一度にたくさんのものを盛り込むと、出来映えがかえって悪くなる。
You can always count on Tom.君はトムをいつもあてに出来る。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Sports always come naturally to him.どんなスポーツでも彼にはわけなく出来る。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I have prepared your bath.風呂の支度が出来ました。
Try as you may, you can't do it in a day.たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。
These photos have come out very well.これらの写真は、たいへんよく出来上がりました。
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise.カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。
I beg to differ.失礼だが同意出来ない。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The TV newscast informs us of daily news.テレビのニュースでその日の出来事を知ります。
The other committee consists of four members.もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
We wondered what we could do.私たちは私たちに何が出来るだろうかと思った。
Can you go around the world in a day?あなたは一日で世界を回ることが出来ますか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Your composition is as good as ever.君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
Should anything arise, she will be prepared for it.何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
The trouble is you cannot work while watching TV.テレビを見ている間は仕事が出来ないので困る。
My mother cannot drive a car at all.母は、まったく車の運転が出来ない。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
He can play the flute.彼はフルートを吹くことが出来る。
He could find her house easily.彼はたやすく彼女の家を探すことが出来た。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Why do you consider that incident important?どうしてあの出来事が大事だと思いますか。
An ulcer forms in the stomach.胃に潰瘍が出来る。
I can bear witness to his innocence.私は彼の潔白を証言することが出来る。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He is ready for an earthquake.彼は地震に対する準備が出来ている。
A book is made of paper.本は紙で出来ている。
Can you ride a horse?君は馬に乗る事が出来ますか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I guess I'm never going to get married.これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
This class consists of forty pupils.このクラスは40名の生徒で出来ている。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
To my surprise, she could not answer the question.驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He cannot swim.彼は水泳が出来ない。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Can you meet tonight?今夜会うことが出来ますか。
He cannot sing well.彼はうまく歌うことが出来ない。
Tom can speak French.トムはフランス語が出来る。
We have to avoid a conflict as far as possible.出来るだけ争いを避けなくてはならない。
Please keep me informed of whatever happens in my absence.留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I cannot sing in front of an audience for shame.私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Oranges grow in warm countries.オレンジは暖かい国で出来る。
She couldn't keep from crying.彼女は涙をこらえることが出来なかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can run at the rate of fifty miles an hour.私は時速50マイルで走ることが出来ます。
I could hardly get a wink of sleep last night.ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
He managed to escape.彼はどうにか逃げる事が出来た。
The site for the new school has been bought.新設校の用地が出来ました。
Forget the sad affair.悲しい出来事は忘れなさい。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
This curtain is made of fine material.このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.愛されないのは悲しいことだが、愛することが出来ないのは、もっと悲しいことである。
After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them.その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Nobody but you can make me happy.君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
He tried his best not to get wet.彼は出来るだけ濡れないようにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License