When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
They had no alternative but to retreat.
彼らは退却するしかなかった。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Did you take the book back to the library?
その本を図書館へ返却しましたか。
I'd like to return a car.
車を返却したいのですが。
Did you take back the books?
本を返却しましたか。
He knows how to assert himself.
彼は自己を没却する男ではない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The trumpets sounded the retreat.
退却のラッパが鳴った。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Does he still have that book he borrowed from the library?
彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
The army had to retreat.
軍は退却しなければならんかった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale.
新聞に家の売却の広告を出した。
I've got to take my library books back before January 25th.
僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen.
傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
I have to take these books back to the library.
私はこの本を図書館に返却しなければならない。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?