The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '嘆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Her death was a great distress to all the family.
彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。
He wept over his misfortunes.
彼は身の不運を嘆き悲しんだ。
Jesus wept.
イエスは嘆き悲しまれた。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
"I lost my wallet," lamented John.
「財布を無くした」ジョンは嘆いた。
We admired the beauty of the scenery.
私達はその景色の美しさに感嘆した。
Everyone marvelled at her courage.
みんな彼女の勇気に驚嘆した。
The picture set her wondering.
その絵を見て彼女は驚嘆した。
He was blind with sorrow.
彼は悲嘆に暮れてぼう然としていた。
He lamented his hard fate.
彼は身の不安を嘆いた。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
I felt deep sorrow at his death.
彼の死を嘆き悲しんだ。
She is dying of grief.
彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。
I greatly admire her for her bravery.
私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。
He cried in admiration of her performance.
彼は彼女の演技に賛嘆の声をあげた。
I cannot help wondering at his progress.
彼の進歩ぶりに驚嘆せざるをえない。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
I am filled with admiration for your bravery.
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
We wondered at his display of magic.
私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I wholeheartedly admire your understanding of Chinese.
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He was the agent of her despair.
彼は彼女の嘆きの種でした。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
Everyone admired his courage.
誰もが彼の勇気に感嘆した。
Visitors to Switzerland admire the Alps.
スイスを訪れるひとはアルプスに感嘆する。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.