Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 Is this information right? この情報は正しいか。 The report is only too true. その報告は残念ながら事実だ。 He was rebuked for writing such a rough report. 彼はあんなに乱雑な報告書を書いたことで非難された。 Wire me at once, in case there should be an accident. 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 According to the weather forecast, it will snow tomorrow. 天気予報によればあすは雪だ。 Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin. トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。 According to the weather reports, it will snow tomorrow. 天気予報によれば、明日雪が降るそうですよ。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 This report isn't to the point. この報告書は要領をえていない。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 His answer was a hard punch on the nose. 彼の返報は鼻への強烈なパンチだった。 We got an interesting piece of information. 我々は興味ある情報を一つ入手した。 That's not a useful piece of information. それは有益な情報ではない。 What goes around comes around. 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 It will be reported when he is coming to Japan. 彼がいつ日本に来るか報道されるだろう。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 We only have secondhand information of the coup. そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。 He reported the accident to his insurance company. 彼は、その事故を保険会社に報告した。 I took a swing at him. 彼に一矢を報いてやった。 According to the weather report, it will snow tonight. 天気予報によれば今夜は雪になるそうだ。 We want further information. より詳しい情報がほしい。 I always watch the weather report before going out in the morning. 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 The report revealed that many teenagers are alcoholics. その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 The accident is reported in today's paper. その事故はきょうの新聞に報道されている。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 Have you sent in your report? 報告書を提出しましたか。 Do you have any information on classical music concerts? クラシックコンサートに関する情報をください。 What movies are playing this week? 今週の映画情報を教えてください。 According to the weather forecast, it will rain tomorrow. 天気予報によると、明日は雨だそうだ。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 He got all his information from secondary sources. 彼は情報をすべて又聞きで得た。 The report is not encouraging sales wise. その報告は販売に関しては思わしくない。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 Pilots communicate with the airport by radio. パイロットは無線で空港と情報を交換する。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 We will report the results when known. 結果が分かったらこちらから報告します。 Those who were present were disappointed at the report. 居合わせた人達はその報告にがっかりした。 He got what was coming to him. 彼は当然の報いを受けた。 Tom didn't even look at the report that Mary gave him. トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 People believe this report true. 人々はこの報道を真実だと思っている。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 He was duped by being fed false information. 彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 The weather forecast is not necessarily reliable. 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 It's good to hear that you can work in Japan. 日本で働けるということは大変な朗報でした。 I should have reported it to the police, but I didn't. 私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。 They reported the ship to be ten kilometers from shore. 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 He sent an immediate reply to my telegram. 彼は私の電報にすぐ返事をよこした。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 She works for French intelligence. 彼女はフランスの諜報機関のために働いている。 Please let me know the results by telegram. 結果は電報で知らせてください。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 Honesty will pay in the long run. 正直は結局報われるものである。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 The report is not to be depended upon. その報道は当てにならない。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 He has fund of information about world politics. 彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 The office for disease control reported a 10 percent spread. 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com. 私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 They are collecting information by casual methods. 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 The report turned out to be false. その報告は結局誤りだった。 We are sorry to say that we can not give you that information. 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The magazine jumped the gun and reported on the scandal. その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 The smoke alarm has never been maintained. 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 He reported his accident to the police. 彼は自分の事故を警察に報告した。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 I'd like some information on motels. モーテルに関する情報をください。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Sally gave me a good piece of information. サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 I don't remember getting paid for the work. その仕事の報酬をもらった覚えがない。 This dictionary contains a lot of information. この辞書には情報がたくさん入っています。 He wrote the report. 彼は報告書を書いた。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 He was given a tip three weeks ago that two companies would merge. 彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。 This is more than I have earned. これは過分の報酬だ。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。