The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She has him at her beck and call.
彼女は夫をあごで使う。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
We're married.
私たちは夫婦だ。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Mrs. Smith was a famous beauty.
スミス夫人は美人で有名だった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
Are you alright?
大丈夫?
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The couple named their first child Mark.
その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
No problem!
大丈夫ですよ。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
I am okay.
大丈夫だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.