Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| The man is quite capable of telling lies. | 奴はうそもつきかねない男だ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| The servants worked like ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. | その奴隷の少女が実は王女だということがわかって、みんな大変驚いた。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった。 | |
| He seems to be a nice guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| He seems to be a nice fellow. | 彼はいい奴らしい。 | |
| In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. | 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 | |
| The slaves were working like so many ants. | 奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | 飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。 | |
| The section chief made me work like a slave. | 課長は私を奴隷のように働かせた。 | |
| That car salesman was a pretty off the wall kind of guy. | あの車のセールスマンは一風変わった奴だ。 | |
| He seems to be a good guy. | 彼はいい奴らしい。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He is an old friend of mine. | 奴は僕の旧友だ。 | |
| The guys are sleeping like dogs. | 他の奴は犬みたいに眠っている。 | |
| Hotshot! | たいした奴だ。 | |
| Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. | あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next. | ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。 | |
| They're doing their work at a snail's pace! | 奴ら仕事が何ととろくさいんだ! | |
| Lincoln granted liberty to slaves. | リンカーンは奴隷に自由を許した。 | |
| I'll attract those guys. | 僕は奴らを引き付ける。 | |
| No one shall be held in slavery. | 何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| I'm annoyed by their impudence. | 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。 | |
| Slaves are brought to the American colonies. | アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。 | |
| What a nice friend you are! | なんてひどい奴だ。 | |
| I don't want to respect a man like him. | 僕は彼のような奴を尊敬したくない。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| The slaves were working like so many ants. | その奴隷たちはありのように働いていた。 | |
| They subjugate the meek. | 奴らは弱者を服従させて喜んでいるが。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| There is a political party which is a traitor to the country in Japan. | 日本には売国奴政党がいます。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| How persistent you are! | なんて強情な奴だ。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| I've always loved the freedom that comes from being introverted. | 内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。 | |
| Tom treated Mary like a slave. | トムはメアリーを奴隷のように扱った。 | |
| Man is a creature of habit. | 人間は習慣の奴隷である。 | |
| That fellow is a cool hand. | あいつはずうずうしい奴だ。 | |
| That guy took the best for himself. | 奴が一人でうまい汁を吸いやがった。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| The president abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| He's quite a nice fellow but I don't like him. | 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 | |
| They looked at us, as much as to say, "Poor creature." | 彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。 | |
| He is a good fellow at heart. | 彼は根はいい奴だ。 | |
| Slave revolts interfere with Middle Passage. | 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| Get out the way ... they'll escape! | のいて・・・奴らは逃げちゃうよ。 | |
| The boy was sold into slavery. | 少年は奴隷として売られた。 | |
| What a mean fellow! | なんと卑劣な奴だ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He gives me the creeps. | 気色悪い奴だ。 | |
| He treats me like his slave. | 彼は私を彼の奴隷のように扱います。 | |
| I'd take anybody apart who dared to say a word against her. | 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 | |
| Do you find me a cool guy? | 私が格好いい奴と思いますか。 | |
| Are you a creature of habit? | あなたは習慣の奴隷ですか? | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| You have a lot of nerve! | 何て図々しい奴だ! | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't. | 世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。 | |
| You are a pain in my neck! | うっとうしい奴だ! | |
| Never associate with bad fellows. | 悪い奴らと交際するな。 | |
| The president has abolished slavery. | 大統領は奴隷制度を廃止した。 | |
| The abolition of slavery in Europe eventually reached America. | ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 | |
| We are all suspicious about him. | みんな奴は怪しいと思っている。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | ダサい奴には、なりたくない。かっこよくなりたい! Dasai yatsu ni wa, naritakunai. Kakkoyoku naritai! | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Those who want to meet, will meet. | 会いたい奴は会えるもんさ。 | |
| He set me up for the scandal. | 奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。 | |
| In the early days of American history, blacks lived in slavery. | アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| It is impudent of him to say so. | そう言うことは彼はあつかましい奴だ。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| You are a snake! | 陰険な奴。 | |
| Go away before they see you here. | 奴らに見つかる前に逃げろ。 | |
| She managed to scare off her attacker by screaming loudly. | 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed. | 最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。 | |
| Lincoln set the slaves free. | リンカーンは奴隷を解放した。 | |
| Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing. | 自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等! | |