When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
It's too small.
小さすぎます。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
He complained of the room being too small.
彼は部屋が小さすぎるとこぼしていた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Draw a small circle.
小さな円を書きなさい。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Mom bought a puppy for us.
母は私たちに小犬を買ってくれた。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
The novel had an initial print-run of 10,000.
その小説の初刷は10000部だった。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I stayed home all day long reading novels.
私は小説を読んで一日中家にいた。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
My baby brother sleeps ten hours a day.
私の小さい弟は1日10時間眠ります。
He sat up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.