Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| Did you clean your room today? | 今日部屋の掃除をした? | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The inn was no better than a log cabin. | 宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| I should like to see the room. | その部屋を見てみたいな。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I'd rather have a room of my own, no matter how small it is. | どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。 | |
| The cottage looked as if nobody were living in it. | その小屋には誰も住んでないように見えた。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Could you find a room for my sister? | 私の姉に部屋を一つ見つけてくれませんか。 | |
| The room was in a state of neglect. | 部屋はほったらかしのままだった。 | |
| He came up to my room. | 彼は私の部屋へ上がってきた。 | |
| You're really a hard worker. | あなたは本当に頑張り屋さんだ。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| The roof was damaged by the storm. | 屋根は嵐の被害を受けました。 | |
| He went to a fruit store first. | 彼は最初くだもの屋に行った。 | |
| I saw a house whose roof was red. | 赤い屋根の家が見えました。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| The baby crept into the room. | 赤ちゃんは部屋に這ってきた。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| Entering the room, I found her playing the piano. | その部屋に入ると、彼女がピアノを弾いていた。 | |
| He is not any better than a politician. | 彼はたかが政治屋だ。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| He is a fishmonger. | 彼は魚屋です。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| There was hardly anyone in the room. | 部屋にはほとんど誰もいなかった。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| She installed a new electric stove in the room. | 彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。 | |
| A screen divided the room into two. | ついたてが部屋を二つに分かっている。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| There's a lot of furniture in the room. | 部屋にはたくさん家具があります。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| We complained that the room was cold. | 私達はその部屋が寒いと不平を言った。 | |
| We had the meeting in this room last Friday. | 先週の金曜日この部屋で会合があった。 | |
| You can't get this at any bookseller's. | これはどの本屋でも手に入らない。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Is there a clock in either room? | どちらの部屋に時計がありますか。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The barn was small, but it was strong. | その納屋は小さかったが頑丈だった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| Will the room be available for the meetings? | その部屋を会議に使うことはできますか。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The perfume of roses filled the room. | バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。 | |
| I'd like a room in the front. | 表側の部屋に替えてください。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| This looks like a nice watering hole. | ここはいい飲み屋のようだ。 | |
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| It happened that I was in her room. | たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| He came out of the room at last. | 彼がついに部屋から出てきた。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| Will you get me a room? | 部屋を取ってくれませんか。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| I shared a room with him. | 僕は彼と部屋を共有した。 | |
| They sell live fish at the fish store. | あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| You are free to use this room. | この部屋を自由に使っていいですよ。 | |
| There is a hut at the back of our house. | 家の後ろに小屋がある。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| The tile which fell from the roof broke into pieces. | 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。 | |
| It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold. | シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| Most Japanese houses are built of wood. | 日本の家屋は大部分が木造です。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. | 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋の中にいますか。 | |
| Look at that red-roofed house. | あの赤い屋根の家を見てよ。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| There is a water mill above the bridge. | この橋の上流に水車小屋がある。 | |
| She got into the room with hushed steps. | 彼女は足音を殺して部屋に入った。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| You should set your room in order. | 部屋の整理をしたほうがいいよ。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |