UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '巧'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
That pianist is known for his technique.あのピアニストは技巧でよく知られている。
That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship.そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The violinist has excellent technique.そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The violinist's technique was excellent.そのバイオリニストの技巧はすばらしかった。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I was easily taken in by his smooth talk.彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Bill is skillful in arguing and debating.ビルは論争が巧みだ。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
That pianist is known for his skill.あのピアニストは巧妙でよく知られている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I was easily taken in by his smooth talk.奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License