Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
She was a bridesmaid at the wedding.
彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
Tom doesn't have an office.
トムには役職がない。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
I will be glad if I can serve you in any way.
何なりとお役にたてばうれしいです。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
His advice didn't help much.
彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
An old wooden box served as table.
古い木箱がテーブルの役目をした。
Tom played the part of Hamlet.
トムはハムレットの役を演じた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In a democracy, the people elect their government officials directly.
民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.
「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
I wish I could help you.
お役に立てればよかったのですが。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Suffering from terminal cancer, he was thrown out of a certain veteran hospital in New York three times because he adamantly rejected blood transfusions.