The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may invite whoever wants to come.
来たい人は誰でも招待してよろしい。
He probably got tired of waiting and fell asleep.
待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
I can wait.
待てます。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
He will be waiting for her.
彼は彼女を待っているだろう。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Give me five days.
五日待ってくれ。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
I'll wait here until they come back.
彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
I hope we don't have to wait for too long.
あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
What do you say to waiting five more minutes?
もう5分待ってみましょう。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
You should have invited him, but you didn't.
彼を招待するべきだったのにしなかった。
The result of the examination fell short of our expectations.
その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I'm looking forward to seeing you.
私はあなたに会うことを楽しみに待っています。
I can't wait for you.
君を待っていなければならないのだから。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.
たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
長い事お待たせしてすみません。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
While waiting for bus, I was caught in a shower.
バスを待っている間に夕立にあった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
Are you meeting someone here?
ここで待ち合わせをしているんですか?
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I waited up for him until ten o'clock.
私は彼を10時まで寝ないで待った。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
I am sure of his accepting our invitation.
きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
Wait a moment.
ちょっと待って。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.
彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I waited and waited.
私は待ちに待ちました。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
He kept me waiting for an hour.
彼に1時間待たされた。
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Thank you for inviting me to the party.
パーティーに招待してくれてありがとう。
I can only wait.
待つしかない。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
He failed to come up to our expectations.
彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Tom will have to wait.
トムは待たなければいけないでしょう。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
He always invited me to his dinner.
彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I can't go when I haven't been invited.
招待されていないので私はいけない。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
What time and where could we meet?
何時にどこで待ち合わせする?
My father is expecting you to phone him tomorrow.
父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
I am looking forward to going to the zoo.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
They are impatient for their lunch.
彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.