The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '惑'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child annoyed her with questions.
子供は彼女が質問で迷惑した。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をかけてすみません。
I caused him a lot of trouble.
私は彼に大変迷惑をかけた。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I try not to bother anyone.
誰にも迷惑をかけないようにします。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
I was embarrassed.
私は困惑した。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
The earth is a beautiful planet.
地球は美しい惑星だ。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
The child annoyed him with questions.
子供は彼が質問で迷惑した。
I feel very sorry that I had put them to so much trouble.
私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
That's too much of a good thing.
それは有難迷惑なことだ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。
The telephone can be a nuisance.
電話は迷惑な事がある。
To her embarrassment, her baby never stopped crying.
彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The earth is one of the sun's planets.
地球は太陽の惑星の1つである。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
I'm sorry to trouble you.
ご迷惑をおかけしてすいません。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
She wanted to spare him embarrassment.
彼女は彼を当惑させたくなかった。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.