UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '惰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもはや怠惰な少年ではない。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
He is ashamed of being idle.彼は、怠惰であることを恥じている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
He regrets having been lazy.彼は怠惰であったことを後悔している。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
They would think the person is modest or lazy.その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He is not the idle boy he was.彼は、昔の怠惰な少年ではありません。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is lazy by nature.彼は生まれつき怠惰だ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
His idleness resulted in the failure, and with reason.彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。
It is his laziness that he must overcome.彼がなおさなければならないのはその怠惰さだ。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The failure resulted from his idleness.失敗は彼の怠惰に起因していた。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He is a lazy student.彼は怠惰な学生だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
He admonished his son for being lazy.彼は息子の怠惰さを戒めた。
Idleness leads to failure.怠惰は失敗を招く。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰なはもはや我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License