The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Please back me up!
応援してね!
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.