Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
This book is still copyrighted.
この本はまだ版権が生きている。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The book was published in 1689.
その本は1689年に出版された。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
His new book is planned to appear next month.
彼の新しい本は来月出版予定です。
The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
A lot of books are published every year.
多数の本が毎年出版される。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
His new book is going to come out next month.
彼の新しい本が、来月出版される。
This book has gone through eight editions.
この本は8版を重ねました。
When will the new magazine come out?
新しい雑誌はいつ出版されますか。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
This book, which was once a best seller, is now out of print.
この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
I've heard the French version of this song.
この歌のフランス語版を聴いたことがある。
This book is hot off from the press.
この本は出版されたばかりだ。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.
大阪版ができるのは知らなかった。
The book is now ready for publication.
本は現在出版の準備が出来ている。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
We would be happy to send our book to you when it is published.
本が出版されましたらお送りいたします。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
He had a book on physics published.
彼は物理学の著書を出版した。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version