I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
We ascertained her dead.
我々は彼女が死んだことを確かめた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
This is very true.
確かに、これはそうです。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"