UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
They are cousins, if I remember rightly.私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I'm certain that he has finished.彼が終えたことは確かだ。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
I confirmed the order.注文を確認しました。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
I am sure.確かだよ。
Tom did study, but he didn't study very much.トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I am convinced of your innocence.私はあなたの潔白を確信している。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
That he is alive is certain.彼が生きているということは確かである。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
See that the window is closed.窓が閉まっているか確かめとけ。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
This is very true.確かに、これはそうです。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
That he will come is certain.彼が来ることは確かです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
I'll make sure of it.そのことは、確かめておきましょう。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You'd better make sure that it is true.それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I am positive that he has finished.彼が終えたことは確かだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
I must make sure whether he is at home or not.彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
His answer is far from right.彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
Did you check all the items on the shopping list?買い物リストの品物を全部確かめましたか。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I don't remember my father's face accurately.僕は父の顔を正確には覚えていない。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
It is true she is a rare beauty.確かに彼女は絶世の美人です。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Before that, we had better make sure of the fact.その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
He convinced me that I was in the wrong.彼は私に私が間違っていると確信させた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License