UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Keep in touch.連絡してね。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License