Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His paintings so impressed me that I was interested in him. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| There is a picture on the wall. | 壁に絵が掛かっている。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は少し離れた方がよく見える。 | |
| The picture has already been finished by him. | その絵はもう彼によって描き上げられた。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| Kate talked over the picture with Brian. | ケイトはブライアンとその絵について語った。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| I hung a picture on the wall. | 私は壁に絵を掛けた。 | |
| Let's complete this picture quickly. | さっさとこの絵を仕上げよう。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | 彼女はどんなに忙しくても毎日絵を書く。 | |
| He hopes to exhibit his paintings in Japan. | 彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。 | |
| You may take any picture you like. | どれでも好きな絵をとってよろしい。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | この絵を見る度に、私は昔を思い出す。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| I always think of my father when I look at this picture. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で書いた絵を見せてくれた。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| The picture is hung upside down. | その絵は逆さまにかかっている。 | |
| Is the picture straight? | 絵はまっすぐですか。 | |
| The picture was wonderful. You ought to have seen it. | その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes. | 絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。 | |
| There is an abundance of pictures in the book. | その本には絵がいっぱい入っている。 | |
| This is the picture of his own painting. | これは彼自身がかいた絵だ。 | |
| I hope to see his picture soon. | 近いうちに彼の絵を見たいと思う。 | |
| There is a Picasso on the wall. | 壁にピカソの絵が掛かっている。 | |
| This book is beautifully illustrated. | この本には美しい挿絵が入っている。 | |
| How many pictures did you buy? | 絵を何枚買いましたか。 | |
| First of all, let's look at this famous picture. | まず最初にこの有名な絵を見ましょう。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| The picture of beauty beyond description. | その絵は口で言い表せないほど美しい。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| This book contains many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| Just because he likes painting doesn't mean he's good at it. | 彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。 | |
| How did you come by this painting? | この絵をどうやって手に入れたのですか。 | |
| All of his later paintings were considered masterpiece. | 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| I attended his classes and learned how to draw. | 私は彼の授業に出て絵を覚えました。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| This book has 252 pages, excluding illustrations. | この本は挿絵を除いて252ページある。 | |
| Is this a picture that he drew by himself? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| Everyone admires the pictures painted by him. | みんなが彼の描く絵を誉めているね。 | |
| This oil painting dates from the 17th century. | この油絵は17世紀のものだ。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| Who painted these pictures? | だれがこれらの絵を描いたのですか。 | |
| The picture was priced at 200,000 yen. | その絵には20万の値段がついていた。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| There are subtle differences between the two pictures. | その2つの絵には微妙な違いがある。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| I can see some intricate patterns in the picture. | その絵には複雑な模様が見える。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| She is fond of painting a picture. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| Picasso's paintings seem strange to me. | ピカソの絵は、私には奇妙に見える。 | |
| Some of the students like to draw pictures. | その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| She decorated the wall with pictures. | 彼女は壁を絵で飾った。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I painted a picture for you. | あなたのために絵を書いた。 | |
| Little by little, I'm beginning to like that painting. | あの絵がだんだん好きになってきている。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| There is a portrait of Bob on the wall. | 壁にボブの絵がかかっている。 | |
| The use of bright colors is one of the features of his paintings. | 鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| The picture you are looking at costs 100,000 yen. | 君が見ているあの絵は10万円するよ。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が自分でかいた絵です。 | |
| This is a picture that he himself drew. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. | 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He is drawing a picture. | 彼は絵をかいている。 | |
| The painting will cost at least 1,000 dollars. | その絵は少なくとも1000ドルはするだろう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Who painted this picture? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| He bought the picture for next to nothing. | 彼はその絵をただ同様の値段で買った。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| He claims that he is a painter. | 彼はあれでも絵書きだってさ。 | |