Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |