The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
This cloth tears easily.
この布は裂けやすい。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
It was my book that your child tore to pieces.
あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
She tore the letter into pieces.
彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
The cloth was torn to shreds.
切れはずたずたに切り裂かれた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
The girl tore the cloth.
その少女はその布を裂いた。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
He tore the paper in two.
彼はその紙を二つに裂いた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.