UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I really appreciate it.心から感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License