Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
Compare the copy with the original.
書き写したものを原文と比較せよ。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Compare your translation with the one on the blackboard.
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
Compare your answer with Tom's.
あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Compare this genuine jewel with that imitation.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
We weighed one opinion against the other.
我々は二つの意見を比較検討した。
Nothing is to be compared to its beauty.
何もその美しさとは比較にならない。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Compare your answer with Tom's.
君の答えをトムのと比較しなさい。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He compared the imitation with the original.
彼はその模造品を本物と比較した。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In comparison with this, that is far better.
これと比較すると、あのほうがはるかによい。
This furniture is superior beyond comparison.
この家具のほうが比較にならないほど上等である。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.