Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| The blossoms expand under the influence of the weather. | 花は天気の影響を受けて開く。 | |
| "Software development" isn't "manufacture". | 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 | |
| It was an event that proved extraordinary. | それは異常な展開を見せた出来事でした。 | |
| A girl opened the door in answer to my knock. | 私のノックで一人の少女がドアを開けた。 | |
| The door opened automatically. | 戸はひとりでに開いた。 | |
| Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. | 庭のバラの木のつぼみが少しずつ開き始める。 | |
| The committee will meet next Friday. | 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 | |
| You must account for your neglect of duty. | 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開く。 Ginkō wa 9-ji ni hiraku. | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Is the university's library open now? | 大学の図書館は今開いていますか。 | |
| She quickly opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| Is the staff meeting held on Monday? | スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。 | |
| The door would not open. | その戸はどうしても開かなかった。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| The policeman observed the man open the door. | その警察官はその男がドアを開けるのを見た。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 今桜は満開です。 | |
| The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. | 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| When did you open your new store? | いつ開店したのか。 | |
| The newcomers cultivated the immense wilderness. | 新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| We were giving a concert the next day. | 私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| The settlers embraced the Christian religion. | 開拓民たちはキリスト教を信奉した。 | |
| No sooner had I opened the box than a frog jumped out. | 私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Our country must develop its natural resources. | 我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。 | |
| The shareholder's meeting was held. | 株主総会が開かれた。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| He was not able to open the box. | 彼はその箱を開けることができなかった。 | |
| The door opened and a man came out. | ドアが開いて、1人の男が出てきた。 | |
| There are many careers open to women. | 婦人に開放されている職業は多い。 | |
| I'll open a bank account. | 預金口座を開く。 | |
| The party was held in the professor's honor. | その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Tom opened the safe and took out his passport. | トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I opened an account in my daughter's name. | 私の娘の名前で預金口座を開いた。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| She pulled the door open. | 彼女はドアを引いて開けた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| The door won't open. | ドアがどうしても開かない。 | |
| No wonder you could not open the door. | 君がドアを開けられなかったのも無理はない。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| Opening the door, I found a stranger standing there. | ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held. | 今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| The gates of the school open at eight. | 校門は8時に開く。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| Was it you that left the door open last night? | 夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 奇妙なことに、そのドアはひとりでに開いた。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| Tom opened the box and looked inside. | トムは箱を開け、中をのぞき込んだ。 | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| I tried in vain to open it. | それを開けようとしたがだめだった。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| We started it again right after dinner. | 私たちは夕食直後にそれを再開した。 | |
| He left the door open. | 彼はドアを開けっぱなしにした。 | |