UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '騒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように言った。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The bus driver glared at us for shouting.騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
That street was very noisy.その通りは騒々しかった。
Hey guys, please be quiet.君たち、騒がないで。
The noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I could not sleep because of the noise.騒音のせいで私は眠ることができなかった。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
I couldn't make myself heard in the noisy class.私は騒々しいクラスで声が通らなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I can't stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The thick walls baffle outside noises.厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
That street was very noisy during the day.その通りは昼間は大変騒がしかった。
How noisy he is!彼は何と騒がしいのだろう。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
I'm going crazy from too much noise.騒音で頭が変になりそうだ。
The whole town was in an uproar.町中が大騒ぎをしていた。
What's this noise?この騒音はなんだ?
The noise startled him.彼は騒音にぎょっとした。
What a fuss about nothing!つまらないことで何という騒ぎだ。
What is all the fuss about?この大騒ぎは何ですか。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I cannot put up with this noise.この騒音にはがまんできない。
He was awoken by the noise.彼は騒音で目を覚まされた。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
This incessant noise drives me mad.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
Never be noisy in this room.この部屋では決して騒いではいけません。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Much ado about nothing.つまらないことで何という騒ぎだ。
Can you keep the noise down?騒音を下げてくれないか。
I used to work in a noisy room.よく騒がしい部屋で働いたものだった。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Don't make so much noise.そんなに騒ぐな。
We have got used to that noise.私たちはその騒音に慣れた。
You will soon get accustomed to the noises.あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I found it difficult to make myself heard due to the noise.騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Stop making a fuss over nothing.何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。
The noise kept me from sleeping last night.その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
Don't make such a noise here.ここではそんなに騒ぐな。
You must not be noisy.騒がしくていけない。
Japan is an extremely noisy country.日本は非常に騒がしい国だ。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
The news caused a great stir.そのニュースで大騒ぎとなった。
You must not be noisy.騒がしくしてはいけない。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
What are you making all the fuss about?なんでそんなに騒いでいるのか。
I'm used to the noise.私は騒音になれている。
What trifles are you making a great fuss about?何を小さなことに大騒ぎしているのか。
This noise is driving me crazy.この騒音が私をいらいらさせる。
I'm tormented by the noise of traffic.車の騒音に悩まされています。
He admonished them for being noisy.彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My father complained about the traffic noise.父は交通騒音について不平をこぼした。
This continuous noise annoys me.このひっきりなしの騒音は頭にくる。
The noise bothers me.騒音でこまっている。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I can't apply my mind to anything with all that noise!あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.1918年に全国で米騒動が起こりました。
I cannot stand this noise.この騒音にはがまんできない。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
They were all fed up with the noise.彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
He is raising a big stink over a minor glitch.彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Baby is sleeping. Don't be so loud.子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。
We are annoyed at that constant noise.ひっきりなしの騒音にいらいらする。
I got sick of the constant noise of the street traffic.私は通りの車の絶え間ない騒音にうんざりした。
I couldn't make myself heard above the noise.騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Don't be noisy on such an occasion.そういう時に騒いではいけません。
It took a long time to accustom myself to the noise.その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
How can you stand all these noises?よくこの騒音にたえられますね。
Don't be so noisy, please.どうかそんなに騒がないで下さい。
I can't put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License