I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
You get in my way?
邪魔するのか。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.