Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
And spent that day with Him.そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
There is no new thing under the sun.太陽の下、新しいものは何ひとつない。
You are Simon, son of John.あなたはヨハネの子シモンです。
The world did not recognize him.世はこの方を知らなかった。
Zeal for your house will consume me.あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
Hide not your light under a bushel.灯火をますの下にかくすな。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
It has taken forty-six years to build this temple.この神殿は建てるのに46年かかりました。
Try out my reins and my heart.わが腎と心とを錬りきよめたまへ。
Try out my reins and my heart.私の心と思いとを練り清めてください。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
But to save the world through him.御子によって、世が救われるためである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License