In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
If he saw you, he'd be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Will you have dinner with me?
私と夕食を一緒に食べませんか。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
I am an only child.
私は一人っ子です。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Where on earth did you meet him?
一体どこで彼に会ったんだ。
I had never seen such a beautiful girl before.
私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
However hard she tried, she was unable to please him.
彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
He was absent from school for a week.
彼は一週間学校を休んだ。
With you it's summer all year round.
君と一緒だと、一年中が夏だ。
To begin with, she is too young.
第一に、彼女は若すぎる。
This is the biggest hotel in this city.
これがこの市で一番大きいホテルだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
You had best go with me.
私と行けば一番いいんだろう。
He wanted to come with us.
彼は私たちと一緒に来たがった。
First, I don't have any money. Second, I don't have the time.
一つには金がないし、また一つにはその暇もない。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
April 1st, 2013 is a Monday.
二千十三年四月一日は月曜日です。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless