Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Little pitchers have long ears. | 子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。 | |
| The kids are asleep. | 子供達は眠っているよ。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| Two of his children had died when they were babies. | 彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。 | |
| She had not let go of her son. | 彼女は自分の子供を手放さなかった。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| The children are already tired. | 子供たちは既に疲れています。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| Don't be so sharp with the children. | 子供達にそうきついことを言うな。 | |
| He revived the child with artificial respiration. | 彼は人工呼吸で子供を生き返らせた。 | |
| Children whose parents are dead are referred to as "orphans". | 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| A group of children were playing. | 子供達の一団が戯れていた。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| In legal terms, children are called "issue." | 法律用語では、子供は「issue」と呼ばれる。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| He is in anguish over her child. | 彼は子供のことでひどく悩んでいる。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Many children die of starvation in Africa. | アフリカでは飢えで死ぬ子供が多い。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Children imitate their parents' habits. | 子供は親の癖をまねる。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| The boy fell off the bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. | 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 | |
| She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. | 彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Children are subject to their parents' rules. | 子供は親に従属している。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| He came to Japan as a child. | 彼が日本に来たのは子供のときでした。 | |
| He watched the boys swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Can you watch the kids? | 子供たちを見ていてくれる? | |
| Her only care is the safety of her children. | 彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Children often cry just to attract attention. | 子供はただ注意を引きたくて泣くことが多い。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| Parents have various influences on their children. | 親は子供にさまざまな影響を与える。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Your child tore my book to shreds. | 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| Children often bother their parents. | 子供はしばしば両親を悩ます。 | |
| Even the smallest child knows that kind a thing. | どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。 | |
| She has no children. | 彼女には子供がない。 | |
| They only stayed together for the sake of their children. | 彼らは子供たちのためだけに別れないでいた。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| I have to think of my children. | 私は子供達のことを考えなければならない。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| I had enough to do to look after my own children. | 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| She was a little girl then. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| This story is too complex for children. | この話は子供には複雑すぎる。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| They asked Kate to babysit their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| Does he have any children? | 彼には子供がありますか。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| The children were all tired and went to bed of their own accord. | 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| There was a glut of cotton goods due to cheap imports. | 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| The children were walking along, singing a song. | 子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| The island is a paradise for children. | その島は子供にとっては楽園です。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| She didn't let her children go out in the rain. | 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 | |
| Those children are keen on skating. | その子供たちはスケートが大好きである。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| People take electricity for granted until its supply is cut off. | 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| He watched after the children as they were swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |