Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| His life is in danger. | 彼の命が危ない。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| It is often pointed out that smoking is a danger to health. | たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 | |