The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '境'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He hovered between life and death.
彼は生死の境をさ迷った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Many families went west to make a new life on the frontier.
多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He was very badly situated.
彼は苦境に会った。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
Children are quick to accustom themselves to new surroundings.
子供は新しい環境に慣れるのが早い。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
It helps us in times of difficulty.
苦境にあるとき助けになるものだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.