Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were lots of people on the street when the parade came by. | パレードがやってきたとき、通りには沢山の人がいた。 | |
| Mt. Aso is an active volcano. | 阿蘇山は活火山だ。 | |
| It's a lot of fun to climb that mountain. | その山にのぼることはたいへんおもしろい。 | |
| Kenichi Matsuyama's acting is very good. | 松山ケンイチの演技はとても上手です。 | |
| They lodged by twos and threes in the cottage. | 彼らは山小屋に三々五々泊まった。 | |
| A lot of flowers have bloomed. | 沢山の花は咲いているね。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I am going to write about our parks and mountains. | 私は私達の公園や山について書こうと思っている。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| I've always wanted to climb Mt. Fuji. | ずっと富士山に登りたいと思っていた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| It's the tip of the iceberg. | 氷山の一角だよ。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| I saw the mountain for the first time. | 私は初めてその山を見た。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| To climb steep hills requires a slow pace at first. | 険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| He stood dazedly watching the beauty of the Alpine dawn. | 彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The mountains are a lush green in summer. | 夏の山では目に見えるものはすべて緑一色です。 | |
| They often associate Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を連想する。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| What's Germany's highest mountain? | ドイツで一番高い山は何ですか? | |
| Housewives have a hundred things to do. | 主婦にはすることが山ほどある。 | |
| Your mother will probably object to your climbing the mountain. | お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Mt. Everest is the highest mountain in the world. | 世界中の山でエベレストほど高い山はない。 | |
| The mountain used to send out clouds of smoke. | あの山は昔煙を吐いていた。 | |
| The climber stayed alert while climbing the precipice. | その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts. | 山羽さんが茶の間の大きい盆に胡桃を盛った。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| There is only one pass over the mountain. | その山を越える山道は一つしかない。 | |
| We saw clouds above the mountain. | 山の上に雲が見えた。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Why don't we go to the mountains this weekend? | 今週末、山に行くってのはどうかな? | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| How high is the mountain? | その山はどれくらいの高さですか。 | |
| That mountain is easy to climb. | その山は登りやすい。 | |
| The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. | 山田君との対戦成績は5分5分だ。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| How high is that mountain? | あの山はどれくらいの高さがありますか。 | |
| I have climbed Mt. Fuji before. | 私は以前富士山に登ったことがある。 | |
| That is the highest mountain in the world. | あれは世界一高い山です。 | |
| The species faded away. | その種は火山の噴火後、衰えた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| The hill is bare of trees. | その山には木がない。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| This is a view of the Alps. | これはアルプス山脈の絵です。 | |
| We went up the mountain by cable car. | 私達はケーブルカーで山に登った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| The hotel is at the foot of a mountain. | そのホテルは山のふもとにあります。 | |
| I buy my silver from a man who has a mine on his property. | 鉱山を所有している人から銀を買っています。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. | 駿河湾から見た富士山は美しい。 | |
| We climbed up the stream in the mountain. | 我々は山の中で小川に沿って登った。 | |
| Mt. Fuji is not as tall as Mt. Everest. | 富士山はエベレストほど高くはない。 | |
| He was the first man to climb Mt. Fuji in winter. | 彼は冬に富士山に登った最初の人でした。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| It would be better if you didn't climb such a high mountain in the winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Yamamoto is one of my friends. | 山本さんは、私の友達の一人です。 | |
| I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. | 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| If it were not for the snow, we could climb the mountain. | 雪がなければ、その山に登ることができるのだが。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill. | この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。 | |
| Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high. | 日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私達は山のふもとの宿に泊まった。 | |
| I went shares with my cousin in the profits. | 私はいとこと利益を山分けした。 | |
| The volcano erupts at regular intervals. | その火山は周期的に噴火を繰り返す。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| Yamamoto is one of my friends. | 山本君も私の友人の一人です。 | |
| It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father. | 私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。 | |
| The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain. | あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。 | |
| Many a mickle makes a muckle. | 塵も積もれば山となる。 | |