Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| I will join it! | 出席します。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | 先日小学校のクラス会に出席した。 | |
| That is why he wasn't present at the meeting. | そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| Many young people were present at the party. | 多くの若者がそのパーティーに出席した。 | |
| No fewer than five hundred students were present. | 500人もの学生が出席した。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| What seats do you want? | どこの席がいいですか。 | |
| I soon noticed his absence. | 私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。 | |
| No fewer than thirty people were present. | 30人もの人が出席した。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| Then he stretched his legs and settled back in his seat. | それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Is this seat taken? | この席はどなたかいらっしゃいますか。 | |
| All of them are not present. | 彼らは全員出席しているわけではない。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| There was a lot of students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| Would you mind if I sit at the same table? | 合い席してもよろしいですか。 | |
| Tell me the reason why they are absent. | 彼らが欠席している理由を教えて下さい。 | |
| Mr. Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| Is this seat empty? | この席はあいてますか。 | |
| His seat in the plane was on the aisle. | 機内での彼の席は通路側だった。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache. | 私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| I insist on your being present. | 私はあなたにぜひ出席してもらいたい。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| He was absent because of the storm. | 彼は嵐のため欠席した。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| Mr. Itoh will call the roll. | 伊藤先生が出席をとるよ。 | |
| What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. | 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| It would be better if we didn't attend that meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| An accident prohibited his attending the ceremony. | 彼は事故でその式に出席できなかった。 | |
| Those who are present are all Japanese. | 出席をしている人々は全部日本人です。 | |
| Students should attend classes regularly. | きちんと授業に出席すること。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| I'll miss the English class today. | きょうの英語の授業には欠席します。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Could I have three seats in the unreserved section? | 自由席を三枚ください。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| I'd like inexpensive seats, if possible. | 出来るだけ安い席がいいんですけど。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Are there reserved seats for this film? | この映画の指定席はありますか。 | |
| Among those present was our principal. | 出席者の中に校長先生がいた。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会に出席してもかまいませんよ。 | |
| He gave an explanation about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| He gave an excuse about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| I will be happy to attend your party. | あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。 | |
| Bob will certainly attend the meeting. | きっとボブは会合に出席します。 | |
| Everybody who is anybody was present at the reception. | 名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| How many people were present at the meeting? | 会議には何人出席しましたか。 | |
| I took his attendance for granted. | 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| I'll be present at the party with pleasure. | 私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。 | |
| Are you going to attend the meeting? | 会に出席しますか。 | |
| Why don't you give your seat to that old gentleman? | あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。 | |
| Could we have a table in the smoking section? | 喫煙席がいいのですが。 | |
| He didn't show up at the party. | 彼はパーティーに出席しなかった。 | |
| If he had attended the party, they would have been encouraged. | 彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日の授業を欠席した学生は多かった。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The monarch is supposed to attend the funeral. | 君主はその葬儀に出席することになっている。 | |
| She got on a bus and took a seat in the front. | 彼女はバスに乗って前の席居座りました。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| I can't make it this time. | 今回は出席できません。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| All were present. | 全員が出席していた。 | |
| To offer your seat to the old that is a kindness indeed. | お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| The whole class is present once a week. | クラスの全員が週に一回出席します。 | |
| A chauffeur sat in front. | 前の席に運転手が座っていた。 | |
| I could not attend the meeting. | 私はその会合に出席できなかった。 | |
| Mr. Tani and his wife were present at that party. | 谷雄がそのパーティーに出席していた。 | |
| Both of them were not present at the meeting. | 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 | |
| I'd like to change my seat. | 席を替えてほしいのですが。 | |
| Bob made room for an old woman on the bus. | ボブはバスでおばあさんに席をゆずった。 | |